miércoles, 5 de octubre de 2016

Amén quote from "Diccionario de Jesús y los evangelios (Spanish Edition)"

Hi – I'm reading "Diccionario de Jesús y los evangelios (Spanish Edition)" by Joel B. Green, Jeannine K. Brown, Nicholas Perrin and wanted to share this quote with you.

"AMÉN «Amén» es una transliteración de la palabra hebrea 'amen y tiene un abanico de significados entre los que se encuentran «fiable», «cierto», «verdadero». Los intérpretes de la LXX a menudo sustituyeron el término con la palabra griega genoito (« así sea») y ocasionalmente con alethos (« verdaderamente»). De modo parecido, muchas versiones castellanas emplean «ciertamente» o «verdaderamente» en lugar de adoptar la transliteración. En los Evangelios, «amén» aparece cien veces (31x en Mateo, 13x en Marcos, 6x en Lucas, 25x [siempre por partida doble] en Juan). Antecedentes en el judaísmo y el Antiguo Testamento El uso de Jesús en los Evangelios Impacto narrativo en los Evangelios 1. Antecedentes en el judaísmo y el Antiguo Testamento. En el AT «amén» funciona como respuesta de confirmación a lo que otra persona ha dicho. Puede tratarse de profecía, maldiciones y bendiciones (Nm 5: 22; Dt 27: 15–26; Jr 11: 5). Normalmente se trata de una afirmación pública, y a menudo tiene lugar en un marco litúrgico. Esto lo corrobora la presencia de «amén» en Salmos 41: 13; 72: 19; 89: 52; 106: 48, cada uno de los cuales marca la culminación doxológica de su respectivo libro dentro del Salterio. en estos casos se hace énfasis en la participación de la audiencia al afirmar lo que se ha dicho previamente. 2. El uso de Jesús en los Evangelios. El uso que hace Jesús del término «amén» en los Evangelios es peculiar. Allí la palabra aparece solo en sus labios y se refiere exclusivamente a sus propios dichos o enseñanzas. Además, el término introduce sus palabras en lugar de aparecer al final de las mismas. Para Marcos, el término se usa en diferentes escenarios, como en las declaraciones provocadas por algún desafío que se le ha planteado a Jesús (Mc 3: 28; 8: 12), lecciones para los discípulos (Mc 9: 1, 41; 10: 15), ejemplos de fe y fracaso (Mc 10: 29; 12: 43; 14: 9), y palabras proféticas que aparecen más frecuentemente durante su ministerio en Jerusalén, especialmente en la noche de su traición (Mc 13: 30; 14: 18, 25,30). En el Evangelio de Mateo se encuentra en las enseñanzas dirigidas a las multitudes (Mt 5: 18, 26), las enseñanzas para los discípulos en particular (Mt 10: 15, 23; 16: 28), las declaraciones contraculturales chocantes (Mt 8: 10; 18: 3), las lecciones prácticas y las *parábolas (Mt 18: 13; 21: 21; 24: 47), y las predicciones y las palabras *proféticas (Mt 23: 36; 24: 2; 26: 21, 34). Lucas solamente incluye dos usos que no se hallen ya en los otros Evangelios sinópticos de un modo u otro: en la exclamación de Jesús de que ningún profeta es acepto en su tierra (Lc 4: 24) y en su respuesta a la petición del criminal para que se acuerde de él cuando Jesús venga con su *reino (Lc 23: 43). En el Evangelio de Juan «amén» siempre aparece en dobletes, a menudo en medio de enseñanzas importantes de Jesús, donde el término se utiliza dos o tres veces dentro de un tema (Jn 5: 19,24,25; 6: 26,32,47,53). Otros ejemplos del término aparecen en dichos que responden a un desafío (Jn 8: 34, 51, 58), en momentos de enseñanza individual (Natanael [Jn 1: 51], Nicodemo [Jn 3: 3, 5,11], Pedro [Jn 21: 18]) y en diversas predicciones y promesas de los discursos de *despedida (Jn 13: 21, 38; 14: 12; 16: 20, 23). 3. Impacto narrativo en los Evangelios. Repasando los ejemplos de «amén» en cada Evangelio no se alcanza a determinar una función clara y única para el término. Se podría especular sobre por qué Lucas utiliza el término rara vez (quizás esto refleje su interés en escribir un Evangelio que tenga sentido para la audiencia que pretende alcanzar, que es predominantemente gentil), o por qué Mateo lo incluye tan frecuentemente (su audiencia es judía). En cambio, dado el énfasis de Marcos sobre la autoridad de Jesús desde el principio de su Evangelio, es interesante observar que no incluye el término para reforzar la imagen autoritativa de Jesús en un momento en el que podría esperarse que lo hiciera. Por lo que respecta al Evangelio de Juan, la presencia de las declaraciones «amén» refleja su estilo dramático, en forma de dobletes y a menudo en puntos cruciales de la narración (e. g., cuando se cuestiona a Jesús [Jn 8] o cuando deja a sus seguidores con sus palabras de despedida [Jn 13–16]). ¿Qué significa «amén» en los Evangelios? Entre las sugerencias realizadas por los especialistas la palabra podría (1) indicar la divinidad de Jesús, (2) destacar la *autoridad de las enseñanzas de Jesús, (3) presentar a Jesús como quien tiene la autoridad de un mensajero de Dios (énfasis profético), (4) reflejar un trasfondo litúrgico (particularmente en el Evangelio de Juan), (5) acentuar la fuerza de las palabras de Jesús, (6) indicar la fiel transmisión de la tradición (autentificar las palabras de Jesús como históricamente exactas), (7) darle a las palabras de Jesús un sentido de solemnidad. Aunque es posible que nunca sepamos con certeza qué tipos de significado pudo haber tenido este término para Jesús, los autores del Evangelio o sus audiencias, como mínimo se puede decir que las declaraciones «amén» llaman la atención sobre las palabras de Jesús, resaltando la naturaleza enfática de su enseñanza y afirmaciones acerca de la obra de Dios en el mundo a través de su vida, muerte y resurrección. Véase también AUTORIDAD Y PODER; MAESTRO. BIBLIOGRAFÍA. R. E. Brown, The Death of the Messiah: From Gethsemane to the Grave; A Commentary on the Passion Narratives in the Four Gospels (2 vols.; ABRL; Nueva York: Doubleday, 1994) 1: 137 - existe edición castellana: La muerte del Mesías (2 vols.; Estella: Verbo Divino, 2005, 2006); D. Doriani, «Jesus'Use of Amen», Fresh 17 (1991) 125–27; J. Jeremias, New Testament Theology: The Proclamation of Jesus (Nueva York: Scribner, 1971) 35–36 - existe edición castellana: Teología del Nuevo Testamento (Salamanca: Sígueme, 1973); H. Schlier, « ἀμήν», TDNT 1: 335–38; R. H. Stein, The Method and Message of Jesus'Teachings (ed. rev.; Louisville: Westminster John Knox, 1994) 121–22; J. Strugnell, «'Amen, I Say unto You'in the Sayings of Jesus and in Early Christian Literature», HTR 67 (1974) 177–82. H. Carey"

Start reading this book for free: http://amzn.to/2dLxJcO

--------------

Read on the go for free – download Kindle for Android, iOS, PC, Mac and more
http://amzn.to/1r0LubW

No hay comentarios:

Generalidades de la Escatología Bíblica

NO DEJE DE LEERLO